# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 08:50:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release)\n"

#: i18n/strings.php:307
msgid "Learn more about customs rules"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:306
msgid "Otherwise, shipments may be delayed or interrupted at customs."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:305
msgid "For example, if you are sending clothing, you must indicate what type of clothing (e.g. men's shirts, girl's vest, boy's jacket) for the description to be acceptable."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:304
msgid "When shipping to countries that follow European Union (EU) customs rules, you must provide a clear, specific description on every item."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name, 2: anchor opening with link, 3:
#. anchor closing
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:244
msgid "Your tax rates are now automatically calculated for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:240
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:179
msgid "Automated taxes take over from the WooCommerce core tax settings. This means that \"Display prices\" will be set to Excluding tax and tax will be Calculated using Customer shipping address. %1$sLearn more about Automated taxes here.%2$s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:63
msgid "Save the package selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:62
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:61
msgid "Save the service selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:60
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:394
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s is not formatted correctly."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:365
msgid "Click a file below to download it, then import it into the {{taxRatesA}}tax rates table{{/taxRatesA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:364
msgid "Download Backed-up Tax Rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:363
msgid "Tax Rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:184
msgid "Your existing tax rates will be backed-up to a CSV that you can download %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:181
msgid "Your previous tax rates were backed up and can be downloaded %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:321
msgid "One of the address data has non-roman character(s) that might not be printed properly!"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:137
msgid "Successfully deleted %1$d transients from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:45
msgid "Deletes the all the transients in your database that represent cached Tax Rates responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:44
msgid "Delete cached Tax transients"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:43
msgid "Delete WooCommerce Tax cached tax rate responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:118
msgid "Successfully deleted %1$d rows from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:101
msgid "No \"CA\" tax rates were found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:77
msgid "ERROR: The \"CA\" tax rate deletion process was cancelled because the existing tax rates could not be backed up."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "Additional information."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "A backup CSV of all existing tax rates will be made before the deletion process runs."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "This option will delete ALL of your \"CA\" tax rates where the tax name ends with \" Tax\" (case insensitive)."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "Note:"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:32
msgid "Delete CA tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31
msgid "Delete California tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:183
msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:375
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:374
msgid "Go to General settings"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:373
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:372
msgid "Automated Taxes"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:366
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:359
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:351
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:343
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:335
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:110
msgid "Features"
msgstr "機能"

#: i18n/strings.php:109
msgid "Carrier"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:105
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:102 i18n/strings.php:107
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:100
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:98
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:97
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:96
msgid "Add to shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:95
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:94
msgid "Live rates at checkout"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:382
msgid "Last updated %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr ""

#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr ""

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr ""

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235
msgid "A country is required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:115
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:118
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:117
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:116
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#: i18n/strings.php:114
msgid "Usage"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:112
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:111
msgid "Shipping method"
msgstr "配送方法"

#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:170
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:136 i18n/strings.php:168
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:135 i18n/strings.php:167
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:127
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:126
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:125
msgid "The company website format is not valid"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:124
msgid "The email format is not valid"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:123
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:122
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:121
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:93
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:92
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:87
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:86
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:104 i18n/strings.php:106 i18n/strings.php:108
msgid "DHL Express"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:395
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:171
msgid "General Information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:169
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:166
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:165
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"

#: i18n/strings.php:381
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:403
msgid "Print customs form"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:304
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:274
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:599
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:499
msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:206
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:205
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:43
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce の送料"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:64
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:126
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce の送料と税金"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:386 i18n/strings.php:148
#: i18n/strings.php:331
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:131
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:130
msgid "Cancel connection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:129
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: i18n/strings.php:162
msgid "UPS invoice control id"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:161
msgid "UPS invoice currency"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:160
msgid "UPS invoice amount"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:159
msgid "UPS invoice date"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:158
msgid "UPS invoice number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:157
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:156
msgid "UPS account information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:155
msgid "Company website"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:154
msgid "Job title"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:153
msgid "Company name"
msgstr "会社名"

#: i18n/strings.php:152
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:151
msgid "Company information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:150
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: i18n/strings.php:145
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:142
msgid "Account number"
msgstr "口座番号"

#: i18n/strings.php:141
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:140
msgid "General information"
msgstr "一般情報"

#: i18n/strings.php:139
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:138
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:137
msgid "Connect your UPS account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:83
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:82
msgid "Carrier account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:85
msgid "Credentials"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:249
msgid "Adult signature required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:248
msgid "Signature required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:226 i18n/strings.php:232
msgid "Other\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:132 i18n/strings.php:329
msgid "Select one\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:318
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:268 i18n/strings.php:435
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:258
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:257
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:8 i18n/strings.php:274 i18n/strings.php:457
msgid "Saving\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:348
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:347
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:402
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:398
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:394
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:254
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:253
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:256
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:535
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:461
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:346
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:342 i18n/strings.php:344
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:340
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:404 i18n/strings.php:434
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:266
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:265
msgid "Add credit card"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:264
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:263
msgid "Choose credit card"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:269
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:262
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:260
msgid "Shipping from"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:250 i18n/strings.php:251
msgid "Shipping summary"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:243
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:245
msgid "Shipping rates"
msgstr "配送料金"

#: i18n/strings.php:309
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:207
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: i18n/strings.php:194
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:192
msgid "QTY"
msgstr "数量"

#: i18n/strings.php:191
msgid "Weight"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:190
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:201
msgid "Select a package type"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:199
msgid "Package details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:14 i18n/strings.php:278
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:30 i18n/strings.php:294
msgid "0.0"
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1469
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "配送状況の追跡"

#: i18n/strings.php:217
msgid "Customs information valid"
msgstr "関税情報が有効"

#: woocommerce-services.php:1513
msgid "Packing Log:"
msgstr "パッキングログ:"

#: woocommerce-services.php:1500
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "選択したレート:"

#: woocommerce-services.php:1496
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "配送方法 ID:"

#: woocommerce-services.php:1492
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "配送方法名:"

#: woocommerce-services.php:1476
msgid "Shipping Debug"
msgstr "配送デバッグ"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr "<strong> \"%2$s\" の重さ、長さ、幅、または高さがありません。 </strong><br /> 送料の計算はできません。<a href=\"%1$s\">%2$s</a> の大きさと重さを入力して、顧客がこのアイテムを購入できるようにします。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:588
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:527
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:520
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing"
msgstr ""

#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:127
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:108
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack connection does not implement get_access_token."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:160
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr "送料を計算することはできません。パッケージ内のアイテムは出荷可能なされません。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:112
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d )に大きさの値がありません。送料を計算することはできません。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:97
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d ) には重さが含まれていませんでした。送料を計算することはできません。"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:566
msgid "Packing log:"
msgstr "パッキングログ:"

#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:559
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "受信レート: %1$s (%2$s)"

#: i18n/strings.php:244
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "お客様が選択した {{shippingMethod/}}"

#: i18n/strings.php:242
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "総レート:% (total)s"

#: i18n/strings.php:241
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"

#: i18n/strings.php:240
msgid "No rates found"
msgstr "レートが見つかりません"

#: i18n/strings.php:255
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:195
msgid "0"
msgstr "0"

#: i18n/strings.php:235 i18n/strings.php:310
msgid "more info"
msgstr "詳細情報"

#: i18n/strings.php:234
msgid "ITN"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:231
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr "衛生/植物検疫検査"

#: i18n/strings.php:230
msgid "Quarantine"
msgstr "検疫"

#: i18n/strings.php:229
msgid "None"
msgstr "なし"

#: i18n/strings.php:228
msgid "Restriction type"
msgstr "制限タイプ"

#: i18n/strings.php:227 i18n/strings.php:233
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: i18n/strings.php:225
msgid "Sample"
msgstr "サンプル"

#: i18n/strings.php:224
msgid "Gift"
msgstr "贈り物"

#: i18n/strings.php:223
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"

#: i18n/strings.php:222
msgid "Merchandise"
msgstr "商品"

#: i18n/strings.php:221
msgid "Contents type"
msgstr "コンテンツタイプ"

#: i18n/strings.php:220
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "パッケージが配信できない場合は、送信者に戻る"

#: i18n/strings.php:238
msgid "Value (per unit)"
msgstr "値 (単位あたり)"

#: i18n/strings.php:237
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "重さ (単位あたり)"

#: i18n/strings.php:219
msgid "Save customs form"
msgstr "税関フォームを保存"

#: i18n/strings.php:218
msgid "Customs"
msgstr "税関"

#: i18n/strings.php:181 i18n/strings.php:334
msgid "Use address as entered"
msgstr "入力した住所の使用"

#: i18n/strings.php:179
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Google Maps で見る"

#: i18n/strings.php:178
msgid "Verify with USPS"
msgstr "USPS で確認"

#: i18n/strings.php:177
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:175
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "住所を自動的に確認できませんでした。"

#: i18n/strings.php:174
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:320
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr "住所を編集したので、正しいレートで再検証してください"

#: i18n/strings.php:333
msgid "Verify address"
msgstr "住所の確認"

#: i18n/strings.php:325
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)sです。住所を変更して、やり直してください。"

#: i18n/strings.php:401
msgid "View details"
msgstr "詳細を表示"

#: i18n/strings.php:432
msgid "Items"
msgstr "商品"

#: i18n/strings.php:431
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"

#: i18n/strings.php:429
msgid "Receipt"
msgstr "領収書"

#: i18n/strings.php:428
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr "ラベル #%(labelIndex)s の詳細"

#: i18n/strings.php:19 i18n/strings.php:283
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} このパッケージを削除"

#: i18n/strings.php:17 i18n/strings.php:281
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: i18n/strings.php:80
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:78
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: i18n/strings.php:77 i18n/strings.php:261
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: i18n/strings.php:29 i18n/strings.php:293
msgid "Weight of empty package"
msgstr "空のパッケージの重量"

#: i18n/strings.php:26 i18n/strings.php:290
msgid "Unique package name"
msgstr "一意のパッケージ名"

#: i18n/strings.php:24 i18n/strings.php:288
msgid "Envelope"
msgstr "封筒"

#: i18n/strings.php:23 i18n/strings.php:287
msgid "Box"
msgstr "箱"

#: i18n/strings.php:21 i18n/strings.php:285
msgid "This field is required."
msgstr "この欄は入力必須です。"

#: i18n/strings.php:65
msgid "Payment"
msgstr "支払い"

#: i18n/strings.php:59
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr "ラベル購入領収書を%(ownerName)s (%(ownerLogin)s) で %(ownerEmail)s にメールで送信します。"

#: i18n/strings.php:58
msgid "Email Receipts"
msgstr "メールの受信"

#: i18n/strings.php:54
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、ファイルに登録されているクレジットカードを選択するか、新しいカードを追加します。"

#: i18n/strings.php:53
msgid "Choose a different card"
msgstr "別のカードを選択"

#: i18n/strings.php:52 i18n/strings.php:56
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、クレジットカードを追加します。"

#: i18n/strings.php:51
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr "印刷したラベルの支払いに使用するクレジットカード (%(card)s) は、お客様のアカウントに請求されます。"

#: i18n/strings.php:50
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr "クレジットカードは、次の WordPress.com アカウントから取得されます %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"

#: i18n/strings.php:49
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr "これらの設定は、サイト所有者のみが変更できます。送料ラベルの設定を変更するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) にお問い合わせください。"

#: i18n/strings.php:47
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr "配送ラベルの支払方法は、サイト所有者のみが管理できます。支払方法を管理するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) までお問い合わせください。"

#: i18n/strings.php:71
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"

#: i18n/strings.php:46
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr ""

#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:36 i18n/strings.php:300
msgid "H"
msgstr "高"

#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:34 i18n/strings.php:298
msgid "W"
msgstr "幅"

#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:32 i18n/strings.php:296
msgid "L"
msgstr "L"

#: i18n/strings.php:89 i18n/strings.php:90
msgid "Disconnect"
msgstr "接続解除"

#: i18n/strings.php:119
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: i18n/strings.php:393
msgid "No activity yet"
msgstr "アクティビティはまだありません"

#: i18n/strings.php:413
msgid "Note"
msgstr "メモ"

#: i18n/strings.php:412
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "返金済み %(amount)s"

#: i18n/strings.php:410
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 払い戻しが拒否されました"

#: i18n/strings.php:409
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 返金額 (%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:408
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 要求された払戻額 (%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:407
msgid "Note sent to customer"
msgstr "顧客に送信されたメモ"

#: i18n/strings.php:406
msgid "Internal note"
msgstr "内部メモ"

#: i18n/strings.php:437
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "%(date)s からノートを表示します"

#: i18n/strings.php:436
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s イベント"

#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:74
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat の支払い"

#: i18n/strings.php:414
msgid "Toggle menu"
msgstr "トグルメニュー"

#: i18n/strings.php:40
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "注文 # #%(orderId)s に戻る"

#: i18n/strings.php:368
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr "チームはあなたのためにここにいます。 {{docsA}}サポートドキュメント{{/docsA}} または {{ticketA}}サポートチケットを開きます{{/ticketA}}を御覧ください。"

#: i18n/strings.php:356
msgid "Logging"
msgstr "ログ記録"

#: i18n/strings.php:390
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr "サービスは構成されません。{{a}}配送サービスを追加する {{/a}}"

#: i18n/strings.php:388
msgid "Edit service settings"
msgstr "サービス設定の編集"

#: i18n/strings.php:387
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr "要求が %s - 以下のログをチェックするか、を{{a}}編集してサービス設定 {{/a}}"

#: i18n/strings.php:386
msgid "Copy for support"
msgstr "サポート用にコピー"

#: i18n/strings.php:385
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] "最後の %s エントリ。{{a}}完全なログを表示{{/a}}"

#: i18n/strings.php:384
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされたテールログ"

#: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:444
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:314
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "値 (単位あたり$)"

#: i18n/strings.php:313
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "重さ (%s 単位あたり)"

#: i18n/strings.php:308
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: i18n/strings.php:312
msgid "Country where the product was manufactured or assembled."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:311
msgid "Origin country"
msgstr "原産国"

#: i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:101 i18n/strings.php:103
msgid "USPS"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:236 i18n/strings.php:271
#: i18n/strings.php:350 i18n/strings.php:439
msgid "Optional"
msgstr "オプション"

#: i18n/strings.php:48
msgid "Retry"
msgstr "再試行"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:399
msgid "shipping label printing"
msgstr "出荷ラベル印刷"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:393
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr "出荷ラベル印刷とスムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:391
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr "自動税計算および出荷ラベル印刷"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:387
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr "自動税計算、出荷ラベル印刷、スムーズな支払い設定"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "データリソースの説明。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "データリソース ID。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "サポートされている通貨のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "特定の国でサポートされている州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "サポートされている大陸、国、州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "このリソースを表示することはできません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "リソースをリストすることはできません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:279
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "この国で定義されている重量単位。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:273
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "この国の表示価格に使用される3桁区切り文字。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:264
msgid "Full name of state."
msgstr "州の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:258
msgid "State code."
msgstr "都道府県/州コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:248
msgid "List of states in this country."
msgstr "この国の州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:242
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に示される小数点以下桁数。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:236
msgid "Full name of country."
msgstr "国の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:230
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "この国で定義されている長さの単位。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:224
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に使用される小数点の記号。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:218
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "この国の通貨記号の位置。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:212
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "この国のデフォルトの ISO4127 alpha-3 通貨コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:206
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 国コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:196
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "この大陸の国のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:190
msgid "Full name of continent."
msgstr "大陸の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:119
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "これらの変数に一致する場所がありません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:79
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:184
msgid "2 character continent code."
msgstr "2文字の大陸コード。"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:396
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:392
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "出荷ラベル追跡番号"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "配送ラベルサービス"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr "この拡張機能を使用することにより、個人データを保存したり、外部サービスとデータを共有したりすることができます。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">プライバシーポリシーに含めることができるかを含め、これがどのように機能するかについては、こちらをご覧ください。</a>"

#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "保存したクレジットカードの更新中に問題が発生しました。"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:219
msgid "No labels found for this period"
msgstr "この期間のラベルが見つかりません"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:205 i18n/strings.php:259
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:173 i18n/strings.php:411
msgid "Refund"
msgstr "払戻額"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167
msgid "Price"
msgstr "金額"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164
msgid "Order"
msgstr "順序"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161
msgid "Time"
msgstr "時刻"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:147
msgid "Requested"
msgstr "申請日時"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110
msgid "Last 7 days"
msgstr "過去1週間"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109
msgid "This month"
msgstr "今月"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108
msgid "Last month"
msgstr "先月"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107
msgid "Year"
msgstr "年"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV をエクスポート"

#: i18n/strings.php:362
msgid "Other Log"
msgstr "他のログ"

#: i18n/strings.php:361
msgid "Taxes Log"
msgstr "税ログ"

#: i18n/strings.php:360
msgid "Shipping Log"
msgstr "出荷ログ"

#: i18n/strings.php:353
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr "カートおよびチェックアウトページのトラブルシューティング情報を表示します。"

#: i18n/strings.php:357
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "ログファイルに診断メッセージを書き込みます。サポートに問い合わせるときに役立ちます。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:322
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr "支払いを受け付けるメールアドレスを入力します。「セール」の取引以外のことを行うためには、自分のアカウントをリンクする必要があります。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:318
msgid "Payment Email"
msgstr "支払いメール"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:300
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:280
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:270
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr "%s (「支払いのみを許可する」では、PayPal アカウントのリンクが必要です。)"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:216
msgid "Link account"
msgstr "リンクアカウント"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:215
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr "将来の注文が「保留中」の代わりに「処理」とマークされていることを確認するために、新しいまたは既存の PayPal アカウントをリンクし、払い戻しは WooCommerce を離れることなく発行することができます。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:214
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr "PayPal のチェックアウトを介して払い戻しを発行するには、この支払いを受信したメールアドレスと <a href=\"%s\">PayPal アカウントをリンクする</a>必要があります。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"

#: i18n/strings.php:383
msgid "Refresh"
msgstr "更新"

#: woocommerce-services.php:1249
msgid "Tracking number"
msgstr "追跡番号"

#: woocommerce-services.php:1248
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:513
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s."
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr "WooCommerce のためのホストされたサービス: 自動税計算、出荷ラベルの印刷、およびよりスムーズな支払い設定。"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:176
msgid "Tax Class"
msgstr "税区分."

#: classes/class-wc-connect-functions.php:175
msgid "Shipping"
msgstr "配送"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:174
msgid "Compound"
msgstr "複合"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:173
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:172
msgid "Tax Name"
msgstr "税名称"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:171
msgid "Rate %"
msgstr "率 %"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:169
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "ZIP/Postcode"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:168
msgid "State Code"
msgstr "州コード。"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:167
msgid "Country Code"
msgstr "国別コード"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:206
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "税の自動化の有効化"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:205
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "税の自動化の無効化"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:197
msgid "Automated taxes"
msgstr "税の自動化"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:646
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%3$s\">share certain data and settings</a> with WordPress.com and/or third parties."
msgstr "\"%1$s\"をクリックすると、<a href=\"%2$s\">利用規約 </a>に同意し、WordPress.com またはサードパーティとして<a href=\"%3$s\">特定のデータと設定を共有</a>します。"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:556
msgid "Setup complete."
msgstr "設定が完了。"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:551
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "%s を楽しむことができるようになりました。"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:594
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:397
msgid "automated tax calculation"
msgstr "自動税計算"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:395
msgid "smoother payment setup"
msgstr "スムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:389
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "自動税計算とスムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:326 i18n/strings.php:4
#: i18n/strings.php:270 i18n/strings.php:349 i18n/strings.php:438
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: i18n/strings.php:41
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "送料の設定が保存されました。"

#: i18n/strings.php:42
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "送料の設定を保存できません。もう一度やり直してください。"

#: i18n/strings.php:76
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"

#: i18n/strings.php:213 i18n/strings.php:427
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: i18n/strings.php:188
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "出荷するパッケージ"

#: i18n/strings.php:210
msgid "Add to a New Package"
msgstr "新しいパッケージに追加する"

#: i18n/strings.php:189
msgid "Add items"
msgstr "アイテムを追加"

#: i18n/strings.php:197
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "個別出荷済品目"

#: i18n/strings.php:198
msgid "Item Dimensions"
msgstr "アイテムの寸法"

#: i18n/strings.php:202
msgid "Please select a package"
msgstr "パッケージを選択してください"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "サービススキーマが読み込まれませんでした"

#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "間違ったリクエスト"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50
msgid "Order not found"
msgstr "注文が見つかりません"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:558
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "わかったわ、ありがとう!"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:507
msgid "Activate Jetpack and connect"
msgstr "Jetpack を有効化して接続"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:504
msgid "Install Jetpack and connect"
msgstr "Jetpack のインストールと接続"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:446
msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums."
msgstr "何かが間違っていた。Jetpack に手動で接続してみるか、WordPress.org フォーラムのサポートにお問い合わせください。"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:444
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中…"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:443
msgid "Activating..."
msgstr "有効化中…"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:173
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:172
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "割引出荷ラベル"

#: i18n/strings.php:66
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: i18n/strings.php:67
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: i18n/strings.php:68
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: i18n/strings.php:69
msgid "VISA"
msgstr "VISA"

#: i18n/strings.php:70
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: i18n/strings.php:72
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "有効期限 %(date)s"

#: i18n/strings.php:55
msgid "Add another credit card"
msgstr "別のクレジットカードを追加"

#: i18n/strings.php:38 i18n/strings.php:302
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d パッケージを選択"

#: i18n/strings.php:44
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "設定を取得できません。ページを更新して、もう一度試してください。"

#: i18n/strings.php:451
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d サービスを選択"

#: i18n/strings.php:449
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr " {{a}}パッケージマネージャー {{/a}}を使用して、保存したパッケージを追加および編集する"

#: i18n/strings.php:405
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "追跡番号: {{trackingLink/}}"

#: i18n/strings.php:212
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:216
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr "{{pckg/}}に追加したい項目を指定してください。"

#: i18n/strings.php:184
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:185
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:186
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:203
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、後の出荷のために保存されています。"

#: i18n/strings.php:204
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、元のパッケージに同梱されています。"

#: i18n/strings.php:205
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} は現在 {{pckg/}} にあります。"

#: i18n/strings.php:247
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "レートを選択: %(pckg)s"

#: i18n/strings.php:416
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr "返金ラベル (-%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:209
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "どこに移動しますか?"

#: i18n/strings.php:239
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "パッケージに対して行われた未保存の変更"

#: i18n/strings.php:193
msgid "There are no items in this package."
msgstr "このパッケージにはアイテムがありません。"

#: i18n/strings.php:211
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "オリジナルパッケージに同梱"

#: i18n/strings.php:396 i18n/strings.php:397
msgid "Request refund"
msgstr "払い戻しのリクエスト"

#: i18n/strings.php:399
msgid "Reprint"
msgstr "再印刷"

#: i18n/strings.php:64 i18n/strings.php:252 i18n/strings.php:426
msgid "Paper size"
msgstr "用紙サイズ"

#: i18n/strings.php:183
msgid "No packages selected"
msgstr "パッケージが選択されない"

#: i18n/strings.php:196
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: i18n/strings.php:208
msgid "Move item"
msgstr "アイテムの移動"

#: i18n/strings.php:455
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr "梱包と取り扱いのコストを考慮して、キャリアによって計算されたレートを増やします。また、負の金額を追加して、顧客にお金を節約することもできます。"

#: i18n/strings.php:343
msgid "Create new label"
msgstr "新しいラベルを作成する"

#: i18n/strings.php:37 i18n/strings.php:301
msgid "All packages selected"
msgstr "選択されたすべてのパッケージ"

#: i18n/strings.php:214
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: i18n/strings.php:215
msgid "Add item"
msgstr "項目を追加"

#: i18n/strings.php:57
msgid "Add a credit card"
msgstr "クレジットカードを追加"

#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-utils.php:33
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [削除された製品]"

#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-utils.php:37
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1583
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">サポート</a>"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:445
msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually."
msgstr "Jetpack のインストール中にエラーが発生しました。手動でインストールしてください。"

#: i18n/strings.php:45 woocommerce-services.php:1082
#: woocommerce-services.php:1085
msgid "Shipping Labels"
msgstr "出荷ラベル"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: i18n/strings.php:149 i18n/strings.php:324 woocommerce-services.php:1536
#: woocommerce-services.php:1564
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:498 classes/class-wc-connect-nux.php:601
#: i18n/strings.php:91 i18n/strings.php:163 i18n/strings.php:172
msgid "Connect"
msgstr "連携"

#: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:275 i18n/strings.php:458
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: i18n/strings.php:445
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "変更を保存しました。"

#: i18n/strings.php:446
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr "1つ以上のエントリに問題があります。以下のエラーを修正して、もう一度保存してください。"

#: i18n/strings.php:277
msgid "Expand"
msgstr "拡大"

#: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:7 i18n/strings.php:272
#: i18n/strings.php:273 i18n/strings.php:391 i18n/strings.php:392
#: i18n/strings.php:440 i18n/strings.php:441 i18n/strings.php:459
#: i18n/strings.php:460
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"

#: i18n/strings.php:12 i18n/strings.php:443
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "変更はまだ保存されていません。"

#: i18n/strings.php:22 i18n/strings.php:286
msgid "Type of package"
msgstr "パッケージのタイプ"

#: i18n/strings.php:16 i18n/strings.php:81 i18n/strings.php:200
#: i18n/strings.php:280
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "パッケージの追加"

#: i18n/strings.php:20 i18n/strings.php:284
msgid "Invalid value."
msgstr "無効な値。"

#: i18n/strings.php:120
msgid "This field is required"
msgstr "このフィールドは必須です"

#: i18n/strings.php:25 i18n/strings.php:289
msgid "Package name"
msgstr "パッケージ名"

#: i18n/strings.php:27 i18n/strings.php:291
msgid "This field must be unique"
msgstr "このフィールドは一意である必要があります"

#: i18n/strings.php:15 i18n/strings.php:279
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:43 i18n/strings.php:447
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"

#: i18n/strings.php:11 i18n/strings.php:276
msgid "Untitled"
msgstr "無題"

#: i18n/strings.php:28 i18n/strings.php:292
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:450
msgid "All services selected"
msgstr "選択したすべてのサービス"

#: i18n/strings.php:39 i18n/strings.php:303 i18n/strings.php:452
msgid "Expand Services"
msgstr "サービスの拡充"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:430
#: i18n/strings.php:453
msgid "Service"
msgstr "サービス"

#: i18n/strings.php:454
msgid "Price adjustment"
msgstr "価格調整"

#: i18n/strings.php:448
msgid "Saved Packages"
msgstr "保存済みパッケージ"

#: woocommerce-services.php:1237 woocommerce-services.php:1244
msgid "Tracking"
msgstr "トラッキング"

#: i18n/strings.php:315 i18n/strings.php:341 i18n/strings.php:345
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "配送ラベルを作成"

#: i18n/strings.php:75 i18n/strings.php:84 i18n/strings.php:113
#: i18n/strings.php:143 i18n/strings.php:322
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: i18n/strings.php:323
msgid "Company"
msgstr "会社"

#: i18n/strings.php:144 i18n/strings.php:326
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:170 i18n/strings.php:146
#: i18n/strings.php:327
msgid "City"
msgstr "市区町村"

#: i18n/strings.php:133 i18n/strings.php:134 i18n/strings.php:328
#: i18n/strings.php:330
msgid "State"
msgstr "都道府県 (または州)"

#: i18n/strings.php:147 i18n/strings.php:332
msgid "Country"
msgstr "国"

#: i18n/strings.php:319
msgid "Invalid address"
msgstr "無効な住所"

#: i18n/strings.php:316
msgid "Origin address"
msgstr "元の住所"

#: i18n/strings.php:317
msgid "Destination address"
msgstr "宛先住所"

#: i18n/strings.php:335
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr "入力された住所を少し変更しました。正しい場合は、正確な配信を確保するために提案された住所を使用してください。"

#: i18n/strings.php:176 i18n/strings.php:336
msgid "Address entered"
msgstr "住所入力済"

#: i18n/strings.php:180 i18n/strings.php:339
msgid "Edit address"
msgstr "住所を変更"

#: i18n/strings.php:337
msgid "Suggested address"
msgstr "推奨された住所"

#: i18n/strings.php:338
msgid "Use selected address"
msgstr "選択した住所を使用"

#: i18n/strings.php:187
msgid "Use these packages"
msgstr "これらのパッケージを使用"

#: i18n/strings.php:246
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr "チェックアウト時にお客様が選択したサービスと料金はご利用いただけません。別のを選択してください。"

#: i18n/strings.php:417
msgid "Request a refund"
msgstr "払い戻しをリクエスト"

#: i18n/strings.php:418
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:419
msgid "Purchase date"
msgstr "お申込日"

#: i18n/strings.php:420
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "払い戻しの対象となる金額"

#: i18n/strings.php:400 i18n/strings.php:423
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "出荷ラベルの再印刷"

#: i18n/strings.php:424
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "ラベルを購入したときに印刷エラーが発生した場合は、もう一度印刷することができます。"

#: i18n/strings.php:425
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "注: 既にパッケージでラベルを使用している場合、印刷して再度使用することはサービス規約違反であり、刑事告発の原因となる可能性があります。"

#: i18n/strings.php:267 i18n/strings.php:422
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: i18n/strings.php:18 i18n/strings.php:88 i18n/strings.php:128
#: i18n/strings.php:164 i18n/strings.php:173 i18n/strings.php:206
#: i18n/strings.php:282 i18n/strings.php:415 i18n/strings.php:421
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: i18n/strings.php:433
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"

#: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:442 i18n/strings.php:456
msgid "More"
msgstr "続き"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "PDF 要求が無効です。"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:513
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:147
msgid "Unknown package"
msgstr "不明なパッケージ"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:515
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:143
msgid "Individual packaging"
msgstr "個々のパッケージ"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "サービス設定を更新できません。検証に失敗。%s"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータにサービス ID がありません。"

#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"

#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "設定を更新できません。 %s"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:546 i18n/strings.php:79
#: i18n/strings.php:182
msgid "Packaging"
msgstr "パッケージング"

#: woocommerce-services.php:1619
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr "セクションがロードされない?トラブルシューティング手順については、<a href=\"%s\">ステータスページの </a> を参照してください。"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:73
msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:71
msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode."
msgstr "注: Jetpack は接続されていますが、このサイトでは開発モードも有効になっています。開発モードを無効にしてください。"

#: woocommerce-services.php:1471
msgid "Shipping Label"
msgstr "配送ラベル"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:640
msgid "yd"
msgstr "yd (ヤード)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:638
msgid "in"
msgstr "in (インチ)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:636
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:634
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:632
msgid "m"
msgstr "m"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:630
msgid "oz"
msgstr "oz (オンス)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:628
msgid "lbs"
msgstr "lbs (ポンド)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:626
msgid "g"
msgstr "g"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:624
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:497
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "無効なサービス ID を受信しました。"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:492
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr "無効なサービスインスタンスを受信しました。"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:408
msgid "Rest of the World"
msgstr "その他の地域"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:404
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: i18n/strings.php:366
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: i18n/strings.php:351 i18n/strings.php:352
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: i18n/strings.php:389
msgid "Services"
msgstr "サービス"

#: i18n/strings.php:369
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:367
msgid "Need help?"
msgstr "お困りですか ?"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:245
msgid "Log is empty"
msgstr "ログが空です"

#: i18n/strings.php:355 i18n/strings.php:359
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: i18n/strings.php:354 i18n/strings.php:358
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:184
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s 配送地域"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:180
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "最新のレート要求が失敗しました"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:177
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "最新のレート要求が成功しました"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:174
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "このサービスに対するレート要求はまだ作成されていません"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:171
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "このサービスのセットアップはまだ完了していません"

#: i18n/strings.php:378
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "サービスデータは最新の状態です。"

#: i18n/strings.php:377
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、1日以上経過しています"

#: i18n/strings.php:376
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、3日以上経過しています"

#: i18n/strings.php:379
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:380
msgid "No service data available"
msgstr "利用できるサービスデータがありません"

#: i18n/strings.php:371
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:118
msgid "Jetpack %s is connected and working correctly"
msgstr "Jetpack %s が接続され、正しく動作している"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:112
msgid "This is a Jetpack staging site"
msgstr "これは Jetpack のステージングサイトです。"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:107
msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected."
msgstr "Jetpack は WordPress.com に接続されていません。Jetpack プラグインがインストール、アクティブ化、接続されていることを確認します。"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Jetpack %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:91
msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher"
msgstr "Jetpack プラグインをインストールして有効にしてください、バージョン %s またはそれ以上"

#. Author of the plugin
#: i18n/strings.php:370
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s は正しく設定されています"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "ベースの場所は WooCommerce 設定 > 一般設定 に設定してください"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1655
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を非表示"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:58
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:56
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21
msgid "Test Connection"
msgstr "テスト接続"